延伸到遠方的平原,以及被周圍群山所包圍的世界
這樣的奈良盆地在以前被稱作“國中(日語:くんなか)”
盆地周圍環繞著的群山被稱作“青垣(日語あおがき)”
依稀記得誰告訴過我這些內容。
[那座山的對面,到底是怎樣的世界呢?]
在奈良盆地生活的時候,有時候,會生出這樣的感慨。
“青垣”的對面,向國之外展開的世界。
那麽,一定是,另一個世界吧。
什麽?不會有這樣的?
但是,奈良盆地的國中的人們,大約現在也覺得青垣的對面是另一個世界吧。
例如,經常有這樣的事。
寒冷的冬日,在奈良盆地裡明明沒有降雪的日子裡,
房簷上如果飄來些許雪花的話,人們就會說:“啊,從吉野來的吧。”
雖然同在一個縣內,但是會說:“連天氣都是不一樣的”,這是因為在青垣的對面哪。
實際上,如果到奈良盆地向南翻過一座山的吉野去,
確實世界會變化的。
從平原的世界開始,到群山連綿的世界,
現在看來,也可以理解為什麼1300年前的人們會有,
“難道是來到了神仙的世界裡嗎?”的想法。
大約1300年前,當時的天皇在吉野建造了離宮。
從那時開始,青垣對面的吉野就變成了[萬葉集]裡第三多的被歌詠的場所了。
那時的人們是怎樣看待吉野的,如果是了解“歌”那應該就能明白。
來吧,讓我們探尋1300年前的人們看待吉野的方法吧!
例如,有這樣的歌。
吉野にある青根が峯には、
コケが一麵に広がっていて、緑の布を敷きつめたかのよう。
この緑の布は、いったいだれが織ったのでしょう。
たて糸も、よこ糸もないはずなのに。
大概意思是:吉野的一座青色的山峰上,青苔遍布一面,仿佛鋪上了綠色的布。這個綠色的布啊,到底是誰織成的呢。雖說連編織縫紉的毛線都沒有。
那麽,“是山神吧!”這樣的回答,我想是這首歌給出的答案。
吉野的離宮,仿佛是山之神,川之神一起合力侍弄的一樣。
什麽都用歌來歌頌,看來[萬葉集]時代的人們,仿佛感覺到了吉野山川的神聖。
吉野のむかしばなしで、魚とりをしていた漁師のはなしがあったでしょ。
木の枝にばけた仙女が、漁師のワナに引っ掛かったってやつ。
その後、漁師と仙女は幸せに暮らしたっていうけれど…。
もし、その漁師がワナを仕掛けていなかったら、
仙女がばけた枝がここまで流れて來ていたはずなのに。
そしたら、ぼくが仙女と戀仲になれたろうになぁ。
大概意思是:在吉野的古代傳說裡,一定有捕魚的漁民的傳說吧。比如化成樹枝的仙女,陷入了漁民的陷阱的這種傳說。雖然之後,漁民和仙女幸福的生活在一起了,但是如果那個漁民沒有設陷阱,那麽,化成仙女的樹枝應該會順流漂到這。那樣的話,我或許會變成仙女的戀人吧。
這首歌是基於大家都知道吉野的古代傳說這個前提創作出來的。那麽,這首歌出現的吉野仙女傳說,當時也是很多人都知道的吧。
仙女到底是怎麽樣的人呢?
都是古代傳說程度的了,那一定是非常漂亮的一位吧。
這麽想著再看這首歌,在這之後唱歌的人和聽歌的人中到底有誰會去挑戰仙女呢,想到這氣氛就高漲地起來了呢。
另外,說起[吉野],雖然現在櫻花是有名的,
但是,在[萬葉集]裡面,可以說“櫻之吉野”完全沒有出現。
那就是說在櫻花變得有名之前,吉野就可以說是山和川的世界吧。
那時,山和川的吉野,是神下凡,仙人遊玩的地方。
雖然和1300年前相比樣子稍微有些變化,但是那舊時的痕跡依然留存在現在的吉野。
雨後的山谷旁飄蕩著的白雲,像紗一樣包圍河川的川霧。
這樣神秘的景色聚在一起,如果這樣的景色直到永遠都不會改變那有多好啊!